本帖最后由 神探小魚兒 于 2014-6-24 02:36 編輯
最近在網(wǎng)上找到了歐美主要國家模擬火車論壇的旗艦站,不同的語言用谷歌都能翻譯成基本正確的中文,而且我作為外國人也能注冊(cè)成為其會(huì)員,其中還看見了中國化的插件。不知道當(dāng)外國人找到我們中國模擬火車旗艦站,能否順利看懂呢?國與國之間,一國之內(nèi)都有很多論壇,它們之間相互鏈接,否則我也不會(huì)找到這些論壇在內(nèi)的很多國外論壇、網(wǎng)站、網(wǎng)頁、博客等等。通過谷歌的翻譯,我從來沒有看見禁止誰誰的字眼(谷歌對(duì)某些詞自動(dòng)屏蔽也有可能),這是不是這些國家的模擬火車發(fā)展迅速的原因之一呢?我們的問題不解決,中國化的進(jìn)程想快也快不起來。
|